翻訳者がイギリスで更新しています。英語学習、翻訳業、留学や移住情報。

カテゴリー:翻訳

翻訳でミニマムチャージ取ってますか?

弱々しい太陽が、少しだけ顔を出すようになったUKです。皆様いかがお過ごしでしょうか。前の更新から少し間が開きました。お久しぶりです。 ところで、みなさんミニマムチャージ、要求してますか?私は自分からはなかなか言えません。気の利いた神エ…

詳細を見る

Trados 導入はもう遅い?昨今のCATツール事情は?

今Trados2017を使っていて、始めて導入したのがTrados2011です。 2010年にフリーの専業翻訳者になった時以来なので、およそ7年くらいたちます。 あの時点で導入したのは私にとってはまったくの正解でした。完…

詳細を見る

翻訳QA (品質管理) 週末涙の物語 (付録アンダルシア寿司屋物語)

最近めっきり寒くなり、窓から見る樹木は茶色というか、こげた黄色というか、たそがれた色を呈してきていますが、日本の秋はきれいでしょうね。 ということで、昨日のエージェントとのやり取りです。 12Kで押していて、4日で翻訳とレビ…

詳細を見る

9月30日は Internatinal Translation Day (国際翻訳デー)

スペイングルメ特集 - ゆでたタコと芋にパプリカとオリーブオイルをかけたもの 昨日、クライアントからメールが来て、9月30日は"International Translation Day (国際翻訳デー)" なのでおめでとうと言っても…

詳細を見る

翻訳という仕事の良い面を考えてみた。【注:ただの日記です】

いろいろネガティブなことを書き綴っていますが、まあ、そんな感じなんですが、「翻訳という仕事にも良い面があるのかもしれない」と考えてみました。 しかし、今後機械に取って代わられるだろうと言われている職業なので、若い方にはあまりお勧めしま…

詳細を見る

機械翻訳の精度を上げたのは機械じゃないよ。

(スペイン、マジョルカ島の大聖堂です) 機械翻訳の話を前にしたんですけどね。 昨今このツールの精度がどんどん上がり、 翻訳者はお払い箱 になるんじゃないかと言われていますね。 機械に取って代わられる 職業の1つと…

詳細を見る

MT (機械翻訳)とCAT (翻訳支援) ツールの違い

(スペイン、マジョルカ島の王宮の庭園です) MT (機械翻訳)とCAT (翻訳支援) ツールの違いというのは、一見似ていても違いははっきりしていますね。 実務翻訳者さんならどなたでもご存知だと思いますが、ブログネタということ…

詳細を見る

PO を出さない翻訳エージェント

私は長くメーカーに勤めていたので、PO (Purchase Order 受注)、Order Ack(受注確認)そして Shipment/Delivery (納品)、Invoice (インボイス)と、輸出入ルールを含む厳しい規制の下で仕事をし…

詳細を見る

フリーランス翻訳者の収入は?翻訳で食べていけるのか?

私の場合、翻訳料はソーステキスト1語でいくら(£、US$、€)というレートを選択しています。 仮に、0.05€/EN word(かなり低めです) とすると、1000 語で 50€(約 6000円くらい?)です。 ソーステキス…

詳細を見る

Trados 2017 でプロジェクトが開けなくなった時の対処法

しばらく前から Trados を開くたびに更新のポップアップが開くんで、あきらめて更新しましたが、これがいけなかったのでしょうか…。 プロジェクトを開こうとすると、下のメッセージが出てきます。 つまり、プロジェクトを開けない ⇒ 仕…

詳細を見る

スポンサードリンク

Get Adobe Flash player