カテゴリー:雑記
アンダルシア寿司屋物語 (続き)
アンダルシアの寿司屋さんの話を、昨日時間切れで書けなかったので今日書きます。落ちがあるような話ではなく、なんとなく書き留めておきたいなあと思っただけの話なのですが…。 9月の中旬にスペイン、アンダルシアのマルベーリャに行ってきたの…
詳細を見る翻訳QA (品質管理) 週末涙の物語 (付録アンダルシア寿司屋物語)
最近めっきり寒くなり、窓から見る樹木は茶色というか、こげた黄色というか、たそがれた色を呈してきていますが、日本の秋はきれいでしょうね。 ということで、昨日のエージェントとのやり取りです。 12Kで押していて、4日で翻訳とレビ…
詳細を見る今の日本は第二次鎖国時代?外を見よう!旅に出よう!
ここ数年、YouTubeやDailymotionで日本のドラマやニュース、映画やCMを見ることができるようになったので、日本の情報が雪崩のように入ってくるようになっています。 これが10年以上前だと、ウチはJSTV(日本のテレビが見ら…
詳細を見る英語は世界中で通じるかどうか考えてみた。
(マルベーリャの巨大な市場) スペインから戻ってくる飛行機の中で、英語が世界中で通じるかどうか考えていました。 「通じる」というのは、「基本的な日常生活に支障がないくらいお互い分かり合える」というレベルです。 私はイギ…
詳細を見るマラガでフラメンコを見た後イギリスに帰宅
マルベーリャでフラメンコを見るつもりでしたが、午後10時30分からと何しろ時間が遅いのでまたしても見送ってしまいました。そこで代わりに行ったのが、マラガのフラメンコです。 マラガは私の住む英国北部の地元空港から直行便があります。約3時…
詳細を見るアンダルシアのマルベーリャで今朝激しく思ったこと。
今朝の地中海。マルベーリャの海。 今日も翻訳の話ではありません。旅行記なので興味がないという場合は、どうぞ飛ばしてください。m(_ _)m 今、スペインのアンダルシア州、マルベーリャというところに滞在しているんですが、2泊目の夜が明…
詳細を見る翻訳という仕事の良い面を考えてみた。【注:ただの日記です】
いろいろネガティブなことを書き綴っていますが、まあ、そんな感じなんですが、「翻訳という仕事にも良い面があるのかもしれない」と考えてみました。 しかし、今後機械に取って代わられるだろうと言われている職業なので、若い方にはあまりお勧めしま…
詳細を見る
Comments