カテゴリー:翻訳
Trados が In Review (レビュー中)に勝手に変わる件!Translated に戻す方法
Trados で翻訳を終えると、勝手に In Review (レビュー中)に変わる件 について、今回は記録しておきたいと思います。 ああ、Trados きまぐれ きまぐれ Trados いつものようにマイペース。 …
詳細を見るMore than と Less than をどう訳しますか?
More than と Less thanをどう訳しますか? ずいぶん昔になりますが、13年間中学生に数学や理科を塾で教えていたことがあるんですね。その時みんなに、数の範囲の表現には二種類あるよとよく話していたのを思い出しました。…
詳細を見るTrados 2017!エディター画面からツールが消えた!全画面表示の解消法は?
現在私は、Trados 2017 を使っていますが、訳していて突然エディター画面から上部のツールが一切消えて全画面表示になる、という戦慄するような現象がおこるんですね。じつはこれは、どのバージョンでも起こります。(* ´艸`) で…
詳細を見る翻訳チェック!レビュー?プルーフリード?その違いとは?
翻訳チェックの受注案件には、代表的なものでエディット(Editing)、レビュー(Reviewing)、プルーフリード(Proofreading)などがありますが、実際それぞれどこが違うのでしょうか。 とても曖昧です。でも言葉が違うと…
詳細を見る翻訳ツール Memsource!デスクトップとオンラインエディター
Memsourceをよく使うのですが、 このツールは、翻訳エージェントと翻訳者をオンラインでつなぐポータルとして、そしてTradosのようなスタンドアローンのCATツールとしての両面を持っています。翻訳者の方は、ベーシック機能を使っている…
詳細を見る翻訳は英日?それとも日英?
私は、英語から日本語への翻訳しか受注していません。取引している翻訳会社も英日の案件しかオファーしてきません。常に案件には、ターゲット言語(訳文)が訳者の母国語であることという条件が付いています。 これはどういうことか。 私たちは…
詳細を見るTrados 2017にアップグレード!Trados 2015 からどこが変わった?
SDLのワークショップが去年の11月末にあり、ロンドン近郊の本社に行きました。Trados 2017は、その際こちらでアップグレードのライセンスをいただきました。とてもうれしかったです。 すぐにインストールして使いたかったので…
詳細を見る翻訳の仕事!納期の見積もり(英→日)はどうする?
翻訳の仕事の中には、納期の見積もり、というのがあるのですが、この件について今日は書こうと思います。(英日の実務翻訳です) 翻訳の仕事をしばらく続けるうちに、なじみになる翻訳会社ができてきます。それらの翻訳会社は、 1.特定の案件…
詳細を見るTrados 2015!エラー解消 ”Error occurred while trying to determine the file version”
今日、SDL TRADOS STUDIO 2015にエラーが発生しました。 エージェントからのパッケージを開いて、 編集画面でファイルを開こうとすると、 以下のエラーメッセージが現れます。 Error occurred…
詳細を見る翻訳ツールTrados2017!アップグレードする?しない?
翻訳支援ツールTrados2017が出ますね。 グループ購入を勧めるメールがしょっちゅう来ますが、 皆様はいかがなさいますでしょうか。 しかしなー Trados 2014から2015にアップグレードしたのはついこの前… …
詳細を見る
Comments