翻訳者がイギリスで更新しています。英語学習、翻訳業、留学や移住情報。

英語フレーズ集 4 あなたは “Walk the Talk” それとも”Talk the Talk”?

トレーニングや、自己開発の翻訳をしていると、
面白い英語フレーズに出くわします。

今回は、
Walk the Talk

Talk the Talk

Walk the walk

どんな意味だと思いますか?

実はこれ、
日本語で上から、

「有言実行、くちばっか、不言実行」

という意味になるんです。

  • Walk the Talk
  • その話しを歩く➡ 言ったことを実行する ➡ 有言実行(約束を守る)

  • Talk the Talk
  • その話を話す ➡ 言ったことをまた言う➡言っても実行しない ➡ くちばっか

  • Walk the walk
  • その歩きを歩く ➡ 不言実行

    なんとなく、イメージできましたでしょうか。

    こんな例文が分かりやすいと思います。

    You can talk the talk, but can you walk the talk?
    (言うことは簡単だけど、実際君にそれができるかな?)

    これも検索しまくって苦労したフレーズでした。

    LINEで送る
    [`yahoo` not found]
    [`buzzurl` not found]
    reddit にシェア


    Sponsored link

    関連記事

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    スポンサードリンク

    Get Adobe Flash player