翻訳者がイギリスで更新しています。英語学習、翻訳業、留学や移住情報。

カテゴリー:フレーズ&イディオム

苦しい英語フレーズ “as right as rain”

【as right as rain, right as rain】 意味:健康状態などが完璧、調子が戻るなど。 というわけなんですが、雨が嫌いで納得いかんので調べてみました。^^ 毎日毎日雨かくもりのイギリスで、なんで…

詳細を見る

面白い英語表現 “Cool Your Jet” 

「まあまあまあ、落ち着いて。ここはひとつこれで穏便に…」 …じゃなくて、 これじゃなんか袖の下っぽいじゃないですか…! そうじゃなくって、今日は「落ち着いて」という英語表現でした。 Cool Your Jet…

詳細を見る

面白い英語表現!”Be in Tip-Top shape”

(スペイン、マジョルカ島のお店の写真です) "Be in Tip-Top shape" これ、どんな意味だと思いますか? どんな意味だか分からないときに、私がよくやるのは、その中の一単語から推測するという方法です。 …

詳細を見る

面白いアメリカ英語表現!a Fifth Wheel 

今回は、a Fifth wheel(米)という表現を米英語のソーステキストから引用しますね。 直訳すると、「5番目のホイール」なんですが、このままでは使えません。 車のホイールは通常4つなので、5番目ということは「予備の」、とか…

詳細を見る

英語のフレーズ!”Not all who wander are lost” 指輪物語より

"Not all who wander are lost." という英語のフレーズを目にしたとき、いやあかっこいいなあと思いました。読んですぐ浮かんだ日本語は、「うろうろしてるように見えても迷ってないこともある」ですね。でもこれじゃあ威厳が…

詳細を見る

英語で文化紹介!Kitchen Tea それとも Hen Night?

Hen's Party とか、Hen Night というのは、よく耳にするのですが、Kitchen Teaというのを知りませんでした。調べていたら Bridal Shower てのもあるんですね。ああ、もうごちゃごちゃうるさいですが、一言で…

詳細を見る

英語フレーズ!”Never Pull their weight on their own”

今日は英語フレーズの  Pull one's weight  をお届けします。 実際に原文に出てきたのは、タイトルのように、 Technology solution will never pull their weigh…

詳細を見る

面白い英語表現! “Make an Enrance”

"Make an Entrance" この英語の言い回しは、 あるブランドのウェブサイトの ウィークリージャーナルを訳していて出会いました。 そのままの意味は、 『エントランス(入口・玄関)を作る』 なのです…

詳細を見る

英語!面白いフレーズ!”Dot the i’s and cross the t’s”

今回の、 英語の面白イディオムは、 "Dot the i's and cross the t's" ちょっと見当がつかないですね。^^ 直訳してみましょう。 『i に点を付けて、tに横線を入れる』 …

詳細を見る

面白い英語イディオム!”Apple to apple comparison”

"Apple to apple comparison" というイディオムが、 マーケティングの翻訳で出てきました。 面白い表現なのでご紹介します。 直訳すると「リンゴとリンゴの比較」となりますが、 もちろんそんなわけないで…

詳細を見る

スポンサードリンク

Get Adobe Flash player