X

アンダルシアのマルベーリャで今朝激しく思ったこと。

今朝の地中海。マルベーリャの海…

Amis

翻訳という仕事の良い面を考えてみた。【注:ただの日記です】

いろいろネガティブなことを書き…

Amis

機械翻訳の精度を上げたのは機械じゃないよ。

(スペイン、マジョルカ島の大聖…

Amis

MT (機械翻訳)とCAT (翻訳支援) ツールの違い

(スペイン、マジョルカ島の王宮…

Amis

面白い英語表現 “Cool Your Jet” 

「まあまあまあ、落ち着いて。こ…

Amis

面白い英語表現!”Be in Tip-Top shape”

(スペイン、マジョルカ島のお店…

Amis

面白いアメリカ英語表現!a Fifth Wheel 

今回は、a Fifth whe…

Amis

PO を出さない翻訳エージェント

私は長くメーカーに勤めていたの…

Amis

フリーランス翻訳者の収入は?翻訳で食べていけるのか?

私の場合、翻訳料はソーステキス…

Amis

Trados 2017 でプロジェクトが開けなくなった時の対処法

しばらく前から Trados …

Amis