X
    Categories: 翻訳

イギリスEU離脱!私の場合そのメリットは?

イギリスがEUを離脱してしまい、
結構なショックだったわけですが…

Gutted

という言葉は、イギリス英語なんですが、
臓物を抜かれたらこうなる
とうほどがっかりする。
ショックを受ける、という意味です。

英国離脱が決まってから、
私はしばらくこの状態でした。

しかし、
いつまで嘆いていてもしかたないです。

そこでEU離脱で
翻訳を仕事にしている者が感じた
メリットについて考えてみることにしました。

それでまあ、
少しでも自分を慰めようと…。




英国ポンドが下がった

私が直接感じる唯一のメリットがこれです。

英国ポンドが下がったので、
翻訳料としていただく、
米ドルとユーロをポンドに変換することで、
何もしなくても収入が上がりました

なぜか。

私は英国内で翻訳の仕事をしているのですが、
取引しているエージェント/エージェントの本社は、
ほぼEU圏(ユーロ)にあり、あとは中国(米ドルかユーロ)、
シンガポール(米ドルかユーロ)、米国(米ドル)の順です。


圧倒的に英国のエージェント(ポンド)との取引は少ないのです。


・・思うのですが、

英国という国は英語が通じるので、
どこへ行っても英語で押し通しますよね。
別に他の言葉を覚える必要ないですから。

でもEU圏というのは、何らかのインターフェースがないと
意思の疎通がお互いうまくいかない。
だから翻訳作業が昔から必要だった。→ 翻訳業が発達した。

移民の多いアメリカも同じです。

と話はそれましたが、
そんなこんなでEU圏のユーロと米ドルが、
私の収入源だったわけなんです。

これまで、異様にポンドが強かったので、
ユーロやドルをポンドに換えると
がたっと目減りしていました。
もう、ドルなんかじゃやっていられないほどだったのです。

しかし今回のポンド安で、
一挙にドルとユーロが上昇。
それで収入もアップしたと。

でもそれでもこの虚脱感は癒されません。
EU離脱が残念でしょうがないのですが、
もう後へは戻れないんですよねー。

Amis: