苦しい、苦しい。ストレスマックス。
朝4時起きして(朝型なので)やってますが、しかも週末ですが、今日中にまだ2500 訳さないといけません。ちゃんと訳せます。でももうずっと前から週末抜きでやってるんでうんざりです。
これが終わっても1週間以内にあと20K納品しなければなりません。でも全然へっちゃらでやれてしかたありません。でも苦しい。
苦しいし、腰も痛いので、ちょっと息抜きして調べた言葉を忘備用にメモします。
苦しいときは海を見ろ!
mancave: 米語
直訳すると「男の洞窟」。男性が趣味に任せて居心地よくした、自分の部屋または自宅をさし、通常は入室は男性のみ。なのだそうです。けっ。原始人かよ。
swarf conveyor
切粉コンベヤ
チップコンベヤのこと。
low key: 米語
トーンが低い➡控えめ
こういう米語の口語をよく見かけますが、センスいいんだか悪いんだかよくわかりません。アンチ米語派の私はなんとなくすべてが胡散臭く感じられます。ケッ。
Weak head
Weak head 見てのまま。弱い頭➡ばか、または酔っぱらった状態。つまり私。
Moolar 米俗語
Money のことだそうです。
お金にまつわるスラング多いですね。この言葉は聞いたことなかったです。勉強になりました。
海はいいですね。癒されます。