X
    Categories: フレーズ&イディオム

面白い英語表現 “Cool Your Jet” 

「まあまあまあ、落ち着いて。ここはひとつこれで穏便に…」

…じゃなくて、
これじゃなんか袖の下っぽいじゃないですか…!

そうじゃなくって、今日は「落ち着いて」という英語表現でした。

Cool Your Jet


この英語表現にはジェット機のエンジンを冷ます ⇒ カッとした頭を冷やす ⇒ 落ち着く

という道筋が見えますね。

1. 自分を落ち着かせる

I was just upset, so I had to take a second and cool my jets before I did anything stupid.
(すごく慌ててたから、何か馬鹿をやる前にすこし落ち着こうと思ったの)

2. 熱心さ、性急さ、ものすごい情熱などをコントロールする

I know you want to get this thing done properly and as soon as possible, but just cool your jets and do the work carefully.
(なるべく早くきちんとやりたいのはわかるけど、ちょっと落ち着いたら。慎重にやらなきゃ。)

「落ち着く」その他の英語表現

  • Calm down
  • relax
  • Chill out

  • この辺りは定番。変わったので、

  • Hold your horses (あんたの馬をおとなしくさせて⇒落ち着け)
  • Don’t get your bowels in an uproar! (そんなに興奮すんな、落ち着け!)

  • というわけで、落ち着け!でした。

    Amis: